docxxx Napisano Maj 25, 2008 Udostępnij Napisano Maj 25, 2008 Czesto w literaturze anglojezycznej spotykam dwa okreslenia, ktorych nie moge nazwac "po naszemu". Chodzi mi o swedish wheel i castol wheel. Wiem co to za rodzaje kol i jaka maja charakterystyke, ale nie potrafie przetlumaczyc ich nazw na polski. Z gory dzieki za podpowiedz.
Konrad Maj 25, 2008 Udostępnij Maj 25, 2008 Castor wheel jest to po Polsku kolo swobodne,zaś swedish wheel jak przypuszczam sa to kola napedowe. 1
Pomocna odpowiedź
Bądź aktywny - zaloguj się lub utwórz konto!
Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony
Utwórz konto w ~20 sekund!
Zarejestruj nowe konto, to proste!
Zarejestruj się »Zaloguj się
Posiadasz własne konto? Użyj go!
Zaloguj się »