Skocz do zawartości

Polska wersja BASCOM-AVR


eran

Pomocna odpowiedź

Witam wszystkich.

Jestem początkującym w dziedzinie programowania mikroprocesorów.

W moich czasach nowością były tylko układy cyfrowe typu UCY74,

a jedyny język który trzeba było się nauczyć to był CCCP.

Aktualnie kupiłem kilka książek o BASCOM, oraz legalną licencję na BASCOM-AVR.

Szukam osoby która dobrze zna język angielski, pomoże w tłumaczeniu BASCOM-AVR na wersję PL.

Głównie chodzi o przetłumaczenie zwrotów z którymi sobie nie radzę.

Całość tłumaczenia jest zrobiona jako osobny plik bascavr.PLK

Plik ten działa jako nakładka na oryginalne oprogramowanie.

Plik ten wystarczy wgrać do głównego katalogu, aby otrzymać wersję PL.

Więc czekam na osoby chętne do współpracy.

Link do komentarza
Share on other sites

Ja chętnie bym pomógł, w mirę swoich możliwości oczywiście. Rozumiem, że chodzi o spolszczenie IDE, a nie Helpa (który już jest po polsku)? Jeśli tak, to napisz moze na moje GG, jest w profilu. Tylko jakbyś mógł wieczorem, bo teraz wychodzę.

Link do komentarza
Share on other sites

Przecież wystarczy wejść w options->environment->IDE->Language i wybrać Polish 🙂

Jeśli chodzi o plik pomocy, to wrzucam w załączniku.

Instalacja pliku pomocy:

Opcje->Otoczenie (environment)->IDE->odznaczamy opcję "use HTML help" czy coś w tym stylu (piszę z pamięci). A, oczywiście trzeba rozpakować pobrany plik i wrzucić go do głównego katalogu BASCOM'a

bascavr.zip

Link do komentarza
Share on other sites

Mogę się mylić, ale wydaje mi się, że wersja Bascoma AVR, która kiedyś powstała dla Polaków, jest spolszczona. Było to jakiś czas temu, ale chyba nawet miałem demo Bascoma w wersji PL.

Dzięki Nawyk, dobrze mi się wydawało, że miałem kiedyś Bascoma po polsku 🙂

Link do komentarza
Share on other sites

Zarejestruj się lub zaloguj, aby ukryć tę reklamę.
Zarejestruj się lub zaloguj, aby ukryć tę reklamę.

jlcpcb.jpg

jlcpcb.jpg

Produkcja i montaż PCB - wybierz sprawdzone PCBWay!
   • Darmowe płytki dla studentów i projektów non-profit
   • Tylko 5$ za 10 prototypów PCB w 24 godziny
   • Usługa projektowania PCB na zlecenie
   • Montaż PCB od 30$ + bezpłatna dostawa i szablony
   • Darmowe narzędzie do podglądu plików Gerber
Zobacz również » Film z fabryki PCBWay

Tak można wybrać wersję PL, lecz to nie to, to tłumaczenie to polsko-angielska wersja.

Tam praktycznie nic nie jest spolszczone, dodatkowo nie można wnosić wlanych tłumaczeń.

Tylko jako osobny plik jako nakładka, daje możliwość każdemu użytkownikowi wprowadzać poprawki językowe. I taki plik to chciałem przedstawić autorowi oprogramowania, po skończeniu tłumaczenia.

W tej sprawie kontaktowałem się z autorem polskiej wersji pliku pomocy z Zbigniew Gibek. Niestety z tego co się dowiedziałem to nie będzie aktualizowany plik pomocy, Pan Zbigniew już się tym nie zajmuje 🙁

Umieszczę tu dotychczasowe tłumaczenie do wersji BASCOM-AVR 1.11.9.8.

Ze względu na limit (max 1,5Mb) plik bascavr.plk podzieliłem na dwa.

Po rozpakowaniu plik bascavr.plk wystarczy skopiować do głównego katalogu BASCOM-AVR.

Umieszczam też plik Neutralny.txt i proszę o przetłumaczenie tego co się da na PL .

Pytanie do administratora - czy w info programu mogę umieścić wpis strony ?

Wersja PL 01 - www.forbot.pl

bascavr.part2.rar

bascavr.part1.rar

Neutralny.txt

Link do komentarza
Share on other sites

eran, plik 'neutralny.txt' w takim formacie jest zupełnie nieprzydatny do tłumaczenia. Tłumaczenie wymaga poznania kontekstu zdania, w którym występuje tłumaczone słowo (czyli najlepiej całego akapitu, lub przynajmniej kilku zdań w przód i w tył od bieżącego).

Link do komentarza
Share on other sites

Witam, wiem że wszystko nie można przetłumaczyć, dlatego napisałem:

proszę o przetłumaczenie tego co się da

Bardzo ułatwi mi to dalszą obróbkę i sklejanie wszystkiego w całość.

Link do komentarza
Share on other sites

To samo "się nie da" słyszałem jak zabierałem się z @julekjulek za przeróbki tunerów Pioneer /C+. Dalej uważam że większość 80% się da przetłumaczyć np.

63891, "Rekord już istnieje" - Rekord już istnieje

63892, "Record not found in database" - Rekord nie znaleziony w bazie danych

Powoli to tłumaczę korzystając z translatora, później niestety muszę tłumaczyć język translatora na PL 😉 .

Link do komentarza
Share on other sites

Puść pw z numerkami których na pewno nikt jeszcze zrobił, zobaczymy co się da, a co nie.

I nie tłumacz nazw zmiennych, bo wyjdzie z tego taka kaszana, że strach pomyśleć... Chyba, że jakoś z sensem i pomyślunkiem jednolitym wszędzie.

Link do komentarza
Share on other sites

Bądź aktywny - zaloguj się lub utwórz konto!

Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony

Utwórz konto w ~20 sekund!

Zarejestruj nowe konto, to proste!

Zarejestruj się »

Zaloguj się

Posiadasz własne konto? Użyj go!

Zaloguj się »
×
×
  • Utwórz nowe...

Ważne informacje

Ta strona używa ciasteczek (cookies), dzięki którym może działać lepiej. Więcej na ten temat znajdziesz w Polityce Prywatności.